最近 我剛學會使用影片後製軟體

於是興高采烈剪了好多的影片

雖然比不上專業的高手們

不過在這裡我想獻醜一下

放個我的得意之作

一方面讓我個人有意點成就感

另一方面也能藉此讓喜歡宮崎駿卡通的朋友們

也能稍微了解這些卡通的一些背景故事跟音樂編制

 

這部影片的內容是我從youtube下載下來後再重新剪輯的

至於字幕的部分則是運用自己以及老公對宮崎駿的了解拼湊出來

因為我打算接下來要開始認真做我最愛的久石讓專題

所以我想這部影片可以當很好的開幕片

就請各位耐心的觀賞這部10分多鐘的短片

並且不吝賜教囉!

 

  

下面我放的是字幕的內文:


風之谷 -  風之谷是久石讓於1984年第一次跟宮崎駿合作的作品,而這次的合作也開啟了久石讓與宮崎駿的不解之緣,此後宮崎駿的每部大型電影作品都由久石讓擔任配樂工作。這裡為大家選播的合唱曲是女主角”Nausicca的安魂曲”與”鳥人”

 

天空之城 天空之城是吉卜力工作室於1985年成立後於1986年推出的第一部作品。影片中這位演唱者就是天空之城主題曲”君をのせて”(伴隨著你)的演唱者井上杏美。井上杏美溫文委婉的美聲將這首歌詮釋得淋漓盡致,因此宮崎駿接下來兩部作品(龍貓及魔女宅急便)的主題曲也都是由她演唱。

 

龍貓 – 龍貓,這部最受到大家喜愛的作品,是吉卜力工作室1988年推出的作品,而也正是這部作品將吉卜力工作室帶向世界。這首曲子原本是交響樂的形式,不過我在這裡為大家選播的是比較特別而且少見的九把大提琴的版本,別有風味喔!

 

魔女宅急便 – 魔女宅急便是吉卜力1989年推出的作品,影片中選錄的版本是久石讓在2003年月光星願鋼琴演奏會所演出的版本,跟上一部龍貓一樣都是採九把大提琴演奏方式,也是比較特別的版本。基本上久石讓在演奏會中很少會選魔女宅急便作為演出曲目,因此這些現場演奏版可說是十分珍貴,如果想找交響版的觀眾可以試試看找久石讓2008年武道館演奏會的版本。

 

紅豬 – 紅豬是吉卜力工作室1992年的作品,大家可能比較沒印象的原因是這部卡通不是畫給孩子看的,具宮崎駿本人表示,這部片是”讓勞累腦筋疲倦的中年人欣賞的影片。這首歌的現場演奏版其實不好找,這個版本是久石讓2008年武道館演奏會的版本,曲名叫”Madness”,是主角紅豬從保可洛公司將飛機開出來的經典配樂。

 

魔法公主 – 魔法公主於1997年上映,是當年度日本票房最高的影片,為大家選播的影片曲名是”Ashitaka sekki”是久石讓將交響樂改編成中國國樂的演奏版本,2006年在東京涉谷的演奏會中首次以這樣的形式演出。

 

神隱少女 – 神隱少女是吉卜力工作室2001年推出的作品,並於隔年獲得第75屆奧斯卡最佳動畫片的肯定。這部片的主題曲同時也是筆者自己最愛的曲子,片中版本是由平原綾香演唱的主題曲”那年夏天”,其實這部首歌在印象專輯中有改編過,演唱者是umi,而筆者認為她的歌聲更能呈現出千尋的心情,但礙於印象專輯版本太過珍貴,網路上是找不到的。

 

霍爾的移動城堡 – 霍爾的移動城堡於2004年上映,當時製作時間剛好適逢兩伊戰爭,讓反戰的宮崎駿對故事劇情稍做了些更動,以傳達他對世界局勢的憤慨。這裡我所選播的是主題曲”人生的旋轉木馬”,這個九支提琴的風格跟收錄在piano story中的純鋼琴風格有著截然不同的風味喔!

 

崖上的波妞 – 崖上的波妞是吉卜力2008年推出的作品,是一部劇宮崎駿本人說法”連三歲小孩都看得懂”的片。因此,為了更貼近小朋友,主題曲特地找了藤岡藤卷以及超可愛的大橋望美演唱。影片中收錄的就是三位主唱參加日本電視節目的演出。


文章標籤
創作者介紹

音樂聖殿

LoveHonor 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Solanum
  • 感謝分享。你對諸電影有相當的認識,而且還用了最震撼的武道館音樂會做開頭。

    宮崎駿的電影主題曲,不一定是久石讓寫的。如《霍爾的移動城堡》的《世界的約定》和《神隱少女》的《不論多少次》,由木村弓作曲及別人作詞,特別能打動人心。

    交流一下。井上杏美《載着你》其中有「あのまな~ざし」(母親給我他的眼神)幾個音,後來的翻唱和電影片尾的旋律有點出入,這可能會帶來爭議。如果網上有廣州話(廣東話)朋友,這裏有翻譯歌詞:
    http://tw.myblog.yahoo.com/solanum-capsicoides/article?mid=49&next=48&l=f&fid=5

    文章說《那年夏天》的歌唱版《生命之名》在印象專輯的有,請問有沒有網上可以查得到的資料,例如專輯目錄?有些人以為是在武道館演唱會第一次問世,而我一直以為最初是在一張名為《From To》的專輯裏發表的。

    文章中「涉谷」懷疑是「澀谷」(澁→渋)的誤譯。你有空可以回去查一下。

    謝謝!

    刺茄
  • 刺茄你好

    謝謝你很認真地看了我的文章 並提出平常沒有注意到的觀點
    請容許我說明

    當然 宮崎駿動畫作品的主題曲 並非全然是久石讓的作品
    如果要提到經典的代表 那就是魔女宅急便裡 荒井由実的ルージュの伝言和やさしさに包まれたなら
    只要多注意專輯上的作詞作曲及編曲 應該不難分別

    另外 「あのまな~ざし」這個音節的部分 倒可以不用太嚴肅地要求他的一致性
    你可以用youtube看看井上杏美許多的現場版本 你可以發現到每一次的唱法都有些差異性
    也可以用另一種角度來看 唱到這裡的時候 是不是不太好唱呢?
    其實就動畫配樂的角度來說 一首主題曲可以獨立成一首曲子來欣賞 也可因應動畫裡劇情的需要而做改變
    關於這點 我在下一篇文章會談到動畫跟音樂的搭配

    再來 那年夏天在神隱少女的印象專輯(TKCA-72100)裡 收入在第一首 名稱叫做あの日の川
    へ 因為曲目不同 很容易會被忽略 可以參考一下

    新注音輸入法打字 本來就比較會忘記校稿 也謝謝你提醒我 打字與用詞要更嚴謹

    LoveHonor 於 2012/10/25 14:35 回覆

找更多相關文章與討論